Charakteristické znaky postavy chlapca narodeného v januári
Skôr v jednom z našich článkov sme hovorili mená dievčat narodených v januári, v tomto článku budeme hovoriť o predstaviteľoch silnej polovice ľudstva, ktorí sa narodili v tomto období. Chlapci narodení v januári sú štandardom odvahy. Majú zmysel pre účel, pohotovosť, dobré myslenie a spoľahlivú pamäť. Z týchto chlapcov sa v budúcnosti získajú vynikajúci manažéri, ktorí dokážu vziať do úvahy každú maličkosť a udržať všetkých podriadených pod kontrolou. Pri dosahovaní úspechu často pomáhajú ich ochote riskovať, dobre sa to nedá bez kompetentného prepočtu a starostlivo zvážených rozhodnutí. Sú tiež veľmi nezávislí a v extrémnych prípadoch sa uchýlia k vonkajšej pomoci alebo poradenstvu a na oplátku nikdy neodmietnu tých, ktorí potrebujú podporu, materiálnu aj morálnu. Z dôvodu primeranosti sa také deti často zdajú byť omnoho staršie ako ich roky, vždy je to veľmi zaujímavé. Títo chlapci zvyčajne získavajú verných a lojálnych priateľov. Napriek mnohým pozitívnym vlastnostiam týchto chlapcov to nie je bez mínusov. Najväčší z nich je hrdosť. Ale ich rozumnosť a rozumnosť zvyčajne umožňujú obmedziť túto negatívnu kvalitu.
Z týchto chlapcov spravidla vyrastajú krásni rodinní muži, ktorí dokážu, aby sa ich rodina cítila „za kamennou stenou“. Sú to vynikajúci a verní manželia, ktorí sa starajú o deti a domov. Zvyčajne preberajú riešenie všetkých problémov vo svojich rukách a všetko úspešne vykonávajú.
Pri výbere mena chlapca narodeného v januári sa musíte nakloniť k solídnemu zvuku. Nie je potrebné pomenovať príliš jednoduché meno, pretože nie je vhodné pre taký účelný a odvážny charakter. Tiež sa nemusíte nakláňať ku komplexnému a mimoriadnemu názvu.
Mená chlapcov narodených v januári podľa čísel
1. január:
- Andrew - starogréčtina. „Statečný“, „odvážny“.
- Timotej - zo starogréčtiny. "Uctievanie Boha."
- Gregory - z gréčtiny. "Sleduj, zostaň hore."
2. januára:
- Daniel - doslovne znamená „Boh je môj sudca“.
- Ivan - z hebrejčiny. "Božia milosť."
- Anton - zo starovekého Ríma. "Nepriateľ".
3. januára:
- Peter - zo starovekého Grécka. "Nepohyblivé".
- Michael - z hebrejčiny. "Božský".
- Nikita - z gréčtiny. Ďalej len "víťaz".
- Sergey - z latinčiny. "Ctihodný, jasný."
- Gordey - z niektorých variantov „kráľ“, „pán“, „panovník“.
4. januára:
- Dmitry - zo starogréčtiny. „Ten, ktorý patrí Demeterovi“ (z mytológie Demetera - bohyne Zeme a plodnosti).
- Fedor - z gréčtiny. „Boh je prepožičaný.“
5. januára:
- Basil - z gréčtiny. „Kráľovský“, „kráľovský“.
- Makar - zo starej gréčtiny. "Požehnanie."
- Paul - v lat. jazyka „Paulus“ - „malý“, „zanedbateľný“, „dieťa“.
- Ivan - z hebrejčiny. "Božia milosť."
6. januára:
- Valery - zo starovekého Grécka. "Strong".
- Sergey je latinka. „Vysoko vážený, úctyhodný, jasný.“
- Fedor - z gréčtiny. „Boh je prepožičaný.“
7. januára:
- Michael - z hebrejčiny. "Božský".
8. január:
- Nicholas - z gréčtiny. "Víťaz národov."
- Dmitry - zo starogréčtiny. „Ten, ktorý patrí Demeterovi“ (z mytológie Demetera - bohyne Zeme a plodnosti).
- Alexander je staroveký Grék. Chrániť.
- Makar - zo starej gréčtiny. "Požehnanie."
- Basil - z gréčtiny. „Kráľovský“, „kráľovský“.
- Michael - z hebrejčiny. "Božský".
- Gregory - z gréčtiny. "Sleduj, zostaň hore."
- Yefim - z gréčtiny. „Podporné“, „zhovievavé“, „sprostredkovanie dobrého“.
- Maxim - z latinčiny. slovo „maximus“ sa prekladá ako - „najväčší“.
9. januára:
- Fedor - z gréčtiny. „Boh je prepožičaný.“
- Stepan - z gréčtiny. "Veniec, koruna, koruna, diadém."
- Andrew - starogréčtina. „Statečný“, „odvážny“.
10. januára:
- Mark - z latinčiny. Marcus je kladivo.
- Peter - zo starovekého Grécka. "Rock, kameň."
- Valery - zo starovekého Grécka. "Strong".
- Yefim - z gréčtiny. „Podporné“, „zhovievavé“, „sprostredkovanie dobrého“.
- Semyon - od starodávnych hebrejských „poslucháčov“, „počul Boh“.
11. január:
- Ivan - z hebrejčiny. "Božia milosť."
- George - z gréčtiny. "Farmer".
- Mark - z latinčiny. Marcus je kladivo.
12. január:
- Makar - zo starej gréčtiny. "Požehnanie."
- Leo - z gréčtiny. Leont alebo latinčina. Leo, čo doslova znamená „lev“.
13. januára:
- Peter - zo starej gréčtiny. "Rock, kameň."
- Michael - z hebrejčiny. "Božský".
- Jacob - z hebrejčiny znamená „nasledovať na pätách“.
- Fedor - z gréčtiny. „Boh je prepožičaný.“
14. januára:
- Trofim - z gréčtiny. znamená „živiteľ rodiny“, „domáce zviera“.
- Platón - z gréčtiny. znamená široká plecia.
- Vyacheslav - zo starého Ruska. slová „vyache“ - „viac“ a „sláva“ - „sláva“. Slavyanska. názov sa prekladá ako „viac slávny“, „najslávnejší“.
- Alexander je staroveký Grék. Chrániť.
- Jacob - z hebrejčiny znamená „nasledovať na pätách“.
- Ivan - z hebrejčiny. "Božia milosť."
- Nicholas - od gréckeho „víťaza národov“.
- Basil - z gréčtiny. „Kráľovský“, „kráľovský“.
- Gregory - z gréčtiny. "Sleduj, zostaň hore."
- Peter - zo starej gréčtiny. "Rock, kameň."
15. januára:
- Basil - z gréčtiny. „Kráľovský“, „kráľovský“.
- Mark - z latinčiny. Marcus je kladivo.
- Macarius - zo starovekého Grécka. "Požehnanie."
- Maxim - z latinčiny. slovo „maximus“ sa prekladá ako - „najväčší“.
- Peter - zo starej gréčtiny. "Rock, kameň."
- Sergey je latinka. „Vysoko vážený, úctyhodný, jasný.“
16. januára:
- Gordey - z niektorých zdrojov „kráľ“, „pán“, „panovník“.
- Basil - z gréčtiny. „Kráľovský“, „kráľovský“.
17. januára:
- Trofim - z gréckeho jazyka znamená „živiteľ rodiny“, „domáce zviera“.
- Jacob - z hebrejčiny znamená „nasledovať na pätách“.
- Mark - z latinčiny. Marcus je kladivo.
- Pavel - po latinsky. jazyk „Paulus“ znamená „malý“, „zanedbateľný“, „dieťa“.
- Denis - zo starogréckeho Dionýsa, čo znamená „patriť Dionýsu“.
- Rodion - od starogréckeho „hrdinu“.
- Stepan - z gréčtiny. "Veniec, koruna, koruna, diadém."
- Sperma - od starodávneho židovského „poslucháča“, „počuť Bohom“.
- Valery - zo starovekého Grécka. "Strong".
- Yefim - z gréčtiny. „Podporné“, „zhovievavé“, „sprostredkovanie dobrého“.
- Nicholas - z gréčtiny. "Víťaz národov."
18. januára:
- Gregory - z gréčtiny. "Sleduj, zostaň hore."
- Sperma - zo starej hebrejčiny. „Počúvaj,“ „počul Boh.“
- Sergey je latinka. „Vysoko vážený, úctyhodný, jasný.“
- Anton - zo starovekého Ríma. „Vchádzate do bitky.“
- Roman - z latinčiny. slová „romanus“, preložené znamenajú „Roman“.
19. januára:
- Anton - zo starovekého Ríma. „Vchádzate do bitky.“
- Vladimír - slovanský „vlastní svet“.
20. januára:
- Basil - z gréčtiny. „Kráľovský“, „kráľovský“.
- Yefim - z gréčtiny. „Podporné“, „zhovievavé“, „sprostredkovanie dobrého“.
- Maxim - z latinčiny. slovo „maximus“ sa prekladá ako - „najväčší“.
21. januára:
- Dmitry - zo starogréčtiny. „Ten, ktorý patrí Demeterovi“ (z mytológie Demetera - bohyne Zeme a plodnosti).
- Gregory - z gréckeho "pozeraj, zostaň hore."
- Michael - z hebrejčiny. "Božský".
- George - z gréčtiny. "Farmer".
- Anton - zo starovekého Ríma. „Vchádzate do bitky.“
- Vladimir - pozostáva z dvoch častí: „vlastniť“ (vlastný) a „svet“ - „vlastniť svet“.
- Eugene - z gréckeho jazyka znamená „ušľachtilý“.
22. januára:
- Pavel - z latinčiny. jazyka „Paulus“ znamená „malý“, „zanedbateľný“, „dieťa“.
- Peter - zo starovekého Grécka. "Rock, kameň."
- Andrew - starogréčtina. „Statečný“, „odvážny“.
23. januára:
- Pavel - z latinčiny. jazyka „Paulus“ znamená „malý“, „zanedbateľný“, „dieťa“.
- Mark - z latinčiny. Marcus je kladivo.
- Peter - zo starej gréčtiny. "Rock, kameň."
- Makar - od starogréckeho "požehnaného".
- Gregory - z gréckeho "pozeraj, zostaň hore."
24. januára:
- Valery - zo starovekého Grécka. "Strong".
- Fedor - z gréčtiny. „Boh je prepožičaný.“
- Vladimír - slovanský „vlastní svet“.
- Michael - z hebrejčiny. "Božský".
- Pavel - z latinčiny. jazyka „Paulus“ znamená „malý“, „zanedbateľný“, „dieťa“.
- Sergey je latinka. „Vysoko vážený, úctyhodný, jasný.“
- Stepan - z gréčtiny. "Veniec, koruna, koruna, diadém."
25. januára:
- Peter - zo starovekého Grécka. jazyk „rock, kameň“.
- Ilya - z hebrejského Eliyahua, čo znamená „Môj Boh je Pán“, možno tiež preložiť ako „veriaci“.
- Makar - od starogréckeho "požehnaného".
- Maxim - z latinčiny. slovo „maximus“ sa prekladá ako - „najväčší“.
26. januára:
- Peter - zo starej gréčtiny. "Rock, kameň."
- Jacob - z hebrejčiny znamená „nasledovať na pätách“.
- Maxim - z latinčiny. slovo „maximus“ sa prekladá ako - „najväčší“.
27. januára:
- Mark - z latinčiny. Marcus je kladivo.
- Ilya - z hebrejčiny „Môj Boh je Pán“, „veriaci“.
- Stepan - z gréčtiny. "Veniec, koruna, koruna, diadém."
- Pavel - lat. „Paulus“ znamená „malý“, „dieťa“.
- Makar - od starogréckeho "požehnaného".
- Sergey je latinka. „Vysoko vážený, úctyhodný, jasný.“
28. január:
- Michael - z hebrejčiny. "Božský".
- Pavel - z latinčiny. jazyka „Paulus“ znamená „malý“, „zanedbateľný“, „dieťa“.
- Ivan - z hebrejčiny. "Božia milosť."
- Maxim - z latinčiny. slovo „maximus“ sa prekladá ako - „najväčší“.
29. januára:
- Peter - zo starogréckeho jazyka „rock, kameň“.
- Ivan - z hebrejčiny. "Božia milosť."
- Maxim - z latinčiny. slovo „maximus“ sa prekladá ako - „najväčší“.
30. januára:
- Pavel - z latinčiny. jazyka „Paulus“ znamená „malý“, „zanedbateľný“, „dieťa“.
- Anton - zo starovekého Ríma. „Vchádzate do bitky.“
- George - z gréčtiny. "Farmer".
- Ivan - má hebrejské korene, znamená „milosť Božia“.
31. januára:
- Alexander je staroveký Grék. Chrániť.
- Eugene - z gréčtiny. jazyk znamená „ušľachtilý“.
- Cyril - z gréčtiny. znamená „pán“.
- Valery - zo starovekého Grécka. "Strong".
- Vladimír - slovanský „vlastní svet“.
- Mark - z latinčiny. Marcus je kladivo.
- Michael - z hebrejčiny. "Božský".
- Sergey je latinka. „Vysoko vážený, úctyhodný, jasný.“
- Dmitry - zo starogréčtiny. „Ten, ktorý patrí Demeterovi“ (z mytológie Demetera - bohyne Zeme a plodnosti).
- Maxim - lat. Maximus je najväčší.