Osobitosti lika dječaka rođenog u siječnju
Ranije smo u jednom od naših članaka razgovarali o tome imena za djevojčice rođene u siječnju, u ovom ćemo članku govoriti o predstavnicima jake polovice čovječanstva koji su rođeni u ovom razdoblju. Dječaci rođeni u siječnju su standard hrabrosti. Imaju osjećaj za svrhu, spremnost, dobro razmišljanje i pouzdano pamćenje. Od ovih dječaka u budućnosti se dobivaju izvrsni menadžeri koji su u stanju uzeti u obzir svaku sitnicu i svaki podređeni drže pod kontrolom. U postizanju uspjeha često pomažu svoj apetit na rizik, pa, to ne može bez kompetentnih pogrešnih proračuna i pažljivo promišljenih odluka. Također su vrlo neovisni i pribjegavaju vanjskoj pomoći ili savjetima u ekstremnim slučajevima, a zauzvrat nikada neće odbiti one kojima je potrebna podrška, bilo materijalna i moralna. Zbog svoje razumnosti takva se djeca često čine mnogo starijima od svojih godina, s njima je uvijek vrlo zanimljivo. Ti dečki obično sklanjaju odane i odane prijatelje. Unatoč toliko pozitivnih kvaliteta u karakteru ovih dječaka, nije bez minusa. Najveći od njih je ponos. Ali njihova razboritost i razumnost obično omogućuju suzdržavanje ove negativne kvalitete.
Iz tih dječaka u pravilu odrastaju lijepi obiteljski muškarci koji su u stanju da se njihova obitelj osjeća „iza kamenog zida“. To su izvrsni i vjerni supružnici koji se brinu za djecu i dom. Obično preuzimaju rješenje svih problema u svoje ruke i sve provode s uspjehom.
Odabir imena za dječaka rođenog u siječnju, morate se nagnuti prema čvrstom zvuku. Nije potrebno dati ime previše jednostavno, jer nije prikladno za takav svrhovit i hrabar lik. Također, ne trebate se naginjati složenom i izvanrednom imenu.
Imena za dječake rođene u siječnju brojevima
1. siječnja:
- Andrija - starogrčki. "Hrabar", "hrabar".
- Timotej - od starogrčkog. "Štovanje Boga."
- Gregory - s grčkog. "Pazi, budi budan."
2. siječnja:
- Daniel - doslovno znači "Bog je moj sudac."
- Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
- Anton - od starih Rimljana. „Neprijatelj”.
3. siječnja:
- Petar - od starogrčkog. „Nepokretnost”.
- Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
- Nikita - s grčkog. Na „pobjednik”.
- Sergej - s latinskog. "Veličanstveno, jasno."
- Gordey - iz nekih varijanti „kralj“, „gospodar“, „suveren“.
4. siječnja:
- Dmitrij - od starogrčkog. "Ona koja pripada Demetru" (iz mitologije Demetra - božica zemlje i plodnosti).
- Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."
5. siječnja:
- Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
- Makar - od starogrčkog. „Blagoslov”.
- Pavao - u lat. jezika "Paulus" - "mali", "beznačajan", "dijete".
- Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
6. siječnja:
- Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
- Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
- Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."
7. siječnja:
- Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
8. siječnja:
- Nikole - s grčkog. "Pobjednik nacija."
- Dmitrij - od starogrčkog. „Ona koja pripada Demetru“ (iz mitologije Demetra - božica zemlje i plodnosti).
- Aleksandar je starogrčki. Za zaštitu.
- Makar - od starogrčkog. „Blagoslov”.
- Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
- Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
- Gregory - s grčkog. "Pazi, budi budan."
- Jefim - s grčkog. "Podrška", "dobronamjerna", "predavanje dobra."
- Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".
9. siječnja:
- Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."
- Stepan - od grč. "Vijenac, vijenac, vijenac, dijadem."
- Andrija - starogrčki. "Hrabar", "hrabar".
10. siječnja:
- Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
- Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
- Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
- Jefim - s grčkog. "Podrška", "dobronamjerna", "predavanje dobra."
- Semion - od slušatelja drevnog hebrejskog "čuo Bog".
11. siječnja:
- Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
- George - s grčkog. "Farmer".
- Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
12. siječnja:
- Makar - od starogrčkog. „Blagoslov”.
- Lav - s grčkog. Leont ili latinski. Lav, što doslovno znači "lav".
13. siječnja:
- Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
- Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
- Jakov - s hebrejskog znači "slijediti za petama".
- Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."
14. siječnja:
- Trofim - s grčkog. znači "hranitelj hranitelja", "kućni ljubimac".
- Platon - s grčkog. znači širokih ramena.
- Vjačeslav - iz staro ruskog jezika. riječi "vyache" - "više", i "slava" - "slava". Slavyansk. ime se prevodi kao "najslavnije", "najslavnije".
- Aleksandar je starogrčki. Za zaštitu.
- Jakov - s hebrejskog znači "slijediti za petama".
- Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
- Nikole - od grčkog "pobjednik naroda".
- Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
- Gregory - s grčkog. "Pazi, budi budan."
- Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
15. siječnja:
- Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
- Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
- Makarije - od starogrčkog. „Blagoslov”.
- Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".
- Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
- Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
16. siječnja:
- Gordey - iz nekih izvora „kralj“, „gospodar“, „suveren“.
- Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
17. siječnja:
- Trofim - s grčkog jezika znači "hranitelj kruha", "kućni ljubimac".
- Jakov - s hebrejskog znači "slijediti za petama".
- Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
- Pavel - na latinskom. jezik "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
- Denis - od starogrčkog Dionizija, što znači "pripadnost Dionizu".
- Rodion - od starogrčkog "heroj".
- Stepan - od grč. "Vijenac, vijenac, vijenac, dijadem."
- Semen - od drevnog židovskog „slušatelja“, „kojeg je čuo Bog“.
- Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
- Jefim - s grčkog. "Podrška", "dobronamjerna", "predavanje dobra."
- Nikole - s grčkog. "Pobjednik nacija."
18. siječnja:
- Gregory - s grčkog. "Pazi, budi budan."
- Semen - s drevnog hebrejskog jezika. "Slušatelj", "čuo od Boga."
- Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
- Anton - od starih Rimljana. "Ulazak u bitku."
- Rimski - s latinskog. riječi "romanus", u prijevodu znači "rimski".
19. siječnja:
- Anton - od starih Rimljana. "Ulazak u bitku."
- Vladimir - slavenski "posjeduje svijet."
20. siječnja:
- Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
- Jefim - s grčkog. "Podrška", "dobronamjerna", "predavanje dobra."
- Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".
21. siječnja:
- Dmitrij - od starogrčkog. „Ona koja pripada Demetru“ (iz mitologije Demetra - božica zemlje i plodnosti).
- Gregory - s grčkog "pazi, budi budan."
- Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
- George - s grčkog. "Farmer".
- Anton - od starih Rimljana. "Ulazak u bitku."
- Vladimir - sastoji se od dva dijela: "posjedovati" (posjedovati) i "svijet" - "posjedovati svijet."
- Eugene - s grčkog jezika znači "plemenit".
22. siječnja:
- Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
- Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
- Andrija - starogrčki. "Hrabar", "hrabar".
23. siječnja:
- Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
- Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
- Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
- Makar - od starogrčkog "blagoslovljen".
- Gregory - s grčkog "pazi, budi budan."
24. siječnja:
- Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
- Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."
- Vladimir - slavenski "posjeduje svijet."
- Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
- Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
- Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
- Stepan - od grč. "Vijenac, vijenac, vijenac, dijadem."
25. siječnja:
- Petar - od starogrčkog. jezik "stijena, kamen."
- Ilya - s hebrejskog Eliyahua, što znači "moj Bog je Gospodin", može se prevesti i kao "vjernik".
- Makar - od starogrčkog "blagoslovljen".
- Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".
26. siječnja:
- Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
- Jakov - s hebrejskog znači "slijediti za petama".
- Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".
27. siječnja:
- Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
- Ilya - s hebrejskog "Moj Bog je Gospodin", "vjernik".
- Stepan - od grč. "Vijenac, vijenac, vijenac, dijadem."
- Pavel - lat. "Paulus" znači "malo", "dijete".
- Makar - od starogrčkog "blagoslovljen".
- Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
28. siječnja:
- Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
- Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
- Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
- Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".
29. siječnja:
- Petar - od starogrčkog jezika „stijena, kamen“.
- Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
- Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".
30. siječnja:
- Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
- Anton - od starih Rimljana. "Ulazak u bitku."
- George - s grčkog. "Farmer".
- Ivan - ima hebrejske korijene, znači "milost Božja".
31. siječnja:
- Aleksandar je starogrčki. Za zaštitu.
- Eugene - s grčkog. jezik znači "plemenit".
- Ćiril - s grčkog. znači "gospodar".
- Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
- Vladimir - slavenski "posjeduje svijet."
- Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
- Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
- Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
- Dmitrij - od starogrčkog. „Ona koja pripada Demetru“ (iz mitologije Demetra - božica zemlje i plodnosti).
- Maxim - lat. Maksim je najveći.