Kako imenovati dječaka rođenog u siječnju

Osobitosti lika dječaka rođenog u siječnju

Ranije smo u jednom od naših članaka razgovarali o tome imena za djevojčice rođene u siječnju, u ovom ćemo članku govoriti o predstavnicima jake polovice čovječanstva koji su rođeni u ovom razdoblju. Dječaci rođeni u siječnju su standard hrabrosti. Imaju osjećaj za svrhu, spremnost, dobro razmišljanje i pouzdano pamćenje. Od ovih dječaka u budućnosti se dobivaju izvrsni menadžeri koji su u stanju uzeti u obzir svaku sitnicu i svaki podređeni drže pod kontrolom. U postizanju uspjeha često pomažu svoj apetit na rizik, pa, to ne može bez kompetentnih pogrešnih proračuna i pažljivo promišljenih odluka. Također su vrlo neovisni i pribjegavaju vanjskoj pomoći ili savjetima u ekstremnim slučajevima, a zauzvrat nikada neće odbiti one kojima je potrebna podrška, bilo materijalna i moralna. Zbog svoje razumnosti takva se djeca često čine mnogo starijima od svojih godina, s njima je uvijek vrlo zanimljivo. Ti dečki obično sklanjaju odane i odane prijatelje. Unatoč toliko pozitivnih kvaliteta u karakteru ovih dječaka, nije bez minusa. Najveći od njih je ponos. Ali njihova razboritost i razumnost obično omogućuju suzdržavanje ove negativne kvalitete.

Iz tih dječaka u pravilu odrastaju lijepi obiteljski muškarci koji su u stanju da se njihova obitelj osjeća „iza kamenog zida“. To su izvrsni i vjerni supružnici koji se brinu za djecu i dom. Obično preuzimaju rješenje svih problema u svoje ruke i sve provode s uspjehom.

Odabir imena za dječaka rođenog u siječnju, morate se nagnuti prema čvrstom zvuku. Nije potrebno dati ime previše jednostavno, jer nije prikladno za takav svrhovit i hrabar lik. Također, ne trebate se naginjati složenom i izvanrednom imenu.

Imena za dječake rođene u siječnju brojevima

1. siječnja:

  • Andrija - starogrčki. "Hrabar", "hrabar".
  • Timotej - od starogrčkog. "Štovanje Boga."
  • Gregory - s grčkog. "Pazi, budi budan."

2. siječnja:

  • Daniel - doslovno znači "Bog je moj sudac."
  • Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
  • Anton - od starih Rimljana. „Neprijatelj”.

3. siječnja:

  • Petar - od starogrčkog. „Nepokretnost”.
  • Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
  • Nikita - s grčkog. Na „pobjednik”.
  • Sergej - s latinskog. "Veličanstveno, jasno."
  • Gordey - iz nekih varijanti „kralj“, „gospodar“, „suveren“.

4. siječnja:

  • Dmitrij - od starogrčkog. "Ona koja pripada Demetru" (iz mitologije Demetra - božica zemlje i plodnosti).
  • Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."

5. siječnja:

  • Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
  • Makar - od starogrčkog. „Blagoslov”.
  • Pavao - u lat. jezika "Paulus" - "mali", "beznačajan", "dijete".
  • Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."

6. siječnja:

  • Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
  • Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
  • Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."

7. siječnja:

  • Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.

8. siječnja:

  • Nikole - s grčkog. "Pobjednik nacija."
  • Dmitrij - od starogrčkog. „Ona koja pripada Demetru“ (iz mitologije Demetra - božica zemlje i plodnosti).
  • Aleksandar je starogrčki. Za zaštitu.
  • Makar - od starogrčkog. „Blagoslov”.
  • Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
  • Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
  • Gregory - s grčkog. "Pazi, budi budan."
  • Jefim - s grčkog. "Podrška", "dobronamjerna", "predavanje dobra."
  • Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".

9. siječnja:

  • Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."
  • Stepan - od grč. "Vijenac, vijenac, vijenac, dijadem."
  • Andrija - starogrčki. "Hrabar", "hrabar".

10. siječnja:

  • Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
  • Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
  • Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
  • Jefim - s grčkog. "Podrška", "dobronamjerna", "predavanje dobra."
  • Semion - od slušatelja drevnog hebrejskog "čuo Bog".

11. siječnja:

  • Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
  • George - s grčkog. "Farmer".
  • Označi - s latinskog. Marcus je čekić.

12. siječnja:

  • Makar - od starogrčkog. „Blagoslov”.
  • Lav - s grčkog. Leont ili latinski. Lav, što doslovno znači "lav".

13. siječnja:

  • Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
  • Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
  • Jakov - s hebrejskog znači "slijediti za petama".
  • Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."

14. siječnja:

  • Trofim - s grčkog. znači "hranitelj hranitelja", "kućni ljubimac".
  • Platon - s grčkog. znači širokih ramena.
  • Vjačeslav - iz staro ruskog jezika. riječi "vyache" - "više", i "slava" - "slava". Slavyansk. ime se prevodi kao "najslavnije", "najslavnije".
  • Aleksandar je starogrčki. Za zaštitu.
  • Jakov - s hebrejskog znači "slijediti za petama".
  • Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
  • Nikole - od grčkog "pobjednik naroda".
  • Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
  • Gregory - s grčkog. "Pazi, budi budan."
  • Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."

15. siječnja:

  • Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
  • Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
  • Makarije - od starogrčkog. „Blagoslov”.
  • Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".
  • Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
  • Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."

16. siječnja:

  • Gordey - iz nekih izvora „kralj“, „gospodar“, „suveren“.
  • Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".

17. siječnja:

  • Trofim - s grčkog jezika znači "hranitelj kruha", "kućni ljubimac".
  • Jakov - s hebrejskog znači "slijediti za petama".
  • Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
  • Pavel - na latinskom. jezik "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
  • Denis - od starogrčkog Dionizija, što znači "pripadnost Dionizu".
  • Rodion - od starogrčkog "heroj".
  • Stepan - od grč. "Vijenac, vijenac, vijenac, dijadem."
  • Semen - od drevnog židovskog „slušatelja“, „kojeg je čuo Bog“.
  • Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
  • Jefim - s grčkog. "Podrška", "dobronamjerna", "predavanje dobra."
  • Nikole - s grčkog. "Pobjednik nacija."

18. siječnja:

  • Gregory - s grčkog. "Pazi, budi budan."
  • Semen - s drevnog hebrejskog jezika. "Slušatelj", "čuo od Boga."
  • Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
  • Anton - od starih Rimljana. "Ulazak u bitku."
  • Rimski - s latinskog. riječi "romanus", u prijevodu znači "rimski".

19. siječnja:

  • Anton - od starih Rimljana. "Ulazak u bitku."
  • Vladimir - slavenski "posjeduje svijet."

20. siječnja:

  1. Bosiljak - od grč. "Kraljevski", "kraljevski".
  2. Jefim - s grčkog. "Podrška", "dobronamjerna", "predavanje dobra."
  3. Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".

21. siječnja:

  • Dmitrij - od starogrčkog. „Ona koja pripada Demetru“ (iz mitologije Demetra - božica zemlje i plodnosti).
  • Gregory - s grčkog "pazi, budi budan."
  • Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
  • George - s grčkog. "Farmer".
  • Anton - od starih Rimljana. "Ulazak u bitku."
  • Vladimir - sastoji se od dva dijela: "posjedovati" (posjedovati) i "svijet" - "posjedovati svijet."
  • Eugene - s grčkog jezika znači "plemenit".

22. siječnja:

  • Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
  • Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
  • Andrija - starogrčki. "Hrabar", "hrabar".

23. siječnja:

  • Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
  • Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
  • Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
  • Makar - od starogrčkog "blagoslovljen".
  • Gregory - s grčkog "pazi, budi budan."

24. siječnja:

  • Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
  • Fedor - s grčkog. "Darovan od Boga."
  • Vladimir - slavenski "posjeduje svijet."
  • Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
  • Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
  • Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
  • Stepan - od grč. "Vijenac, vijenac, vijenac, dijadem."

25. siječnja:

  • Petar - od starogrčkog. jezik "stijena, kamen."
  • Ilya - s hebrejskog Eliyahua, što znači "moj Bog je Gospodin", može se prevesti i kao "vjernik".
  • Makar - od starogrčkog "blagoslovljen".
  • Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".

26. siječnja:

  • Petar - od starogrčkog. "Kamen, kamen."
  • Jakov - s hebrejskog znači "slijediti za petama".
  • Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".

27. siječnja:

  • Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
  • Ilya - s hebrejskog "Moj Bog je Gospodin", "vjernik".
  • Stepan - od grč. "Vijenac, vijenac, vijenac, dijadem."
  • Pavel - lat. "Paulus" znači "malo", "dijete".
  • Makar - od starogrčkog "blagoslovljen".
  • Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."

28. siječnja:

  • Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
  • Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
  • Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
  • Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".

29. siječnja:

  • Petar - od starogrčkog jezika „stijena, kamen“.
  • Ivan - s hebrejskog jezika. "Milost Božja."
  • Maxim - s latinskog. riječ "maximus" prevodi se kao - "najveći".

30. siječnja:

  • Pavel - s latinskog. jezika "Paulus" znači "malo", "beznačajno", "dijete".
  • Anton - od starih Rimljana. "Ulazak u bitku."
  • George - s grčkog. "Farmer".
  • Ivan - ima hebrejske korijene, znači "milost Božja".

31. siječnja:

  • Aleksandar je starogrčki. Za zaštitu.
  • Eugene - s grčkog. jezik znači "plemenit".
  • Ćiril - s grčkog. znači "gospodar".
  • Valerija - od starogrčkog. „Jak”.
  • Vladimir - slavenski "posjeduje svijet."
  • Označi - s latinskog. Marcus je čekić.
  • Michael - s hebrejskog. „Poput Boga”.
  • Sergej je latinski. "Visoko cijenjeni, časni, bistri."
  • Dmitrij - od starogrčkog. „Ona koja pripada Demetru“ (iz mitologije Demetra - božica zemlje i plodnosti).
  • Maxim - lat. Maksim je najveći.
Učitavanje ...
woman.desigusxpro.com/hr/

moda

kosa

nokti